クマモンのアクセント

人気のクマモンのアクセントを巡って大論争になっているという話を聞いた。

ク↑マモンなのか平坦に発音してクマモンなのか、、という論争だが今のところ真っ二つに別れているらしい。

一般的にはク↑マモンをよく耳にするしこの方が言いやすいが、元々「熊本のモノ」がなまってクマモンになったのでこれなら平坦発音が正しい。よそもん、ニセもん、全部平坦発音だ。
ポケモンも平坦発音だがアメリカでは最初のポにアクセントがあり、これは国が違っての発音の違いなので仕方ない。

まあ、どうでもいい話だが放送局等の公共性を持った媒体はこういうことは混乱を招かないため統一しなければいけないらしく、(そういえば東日本大震災も各局で言い方が異なるのはまずいと論議になった、、、)そのうちどちらかに決まると思う。今のところ大御所のNHKはク↑マモンとなっているとか。

結局人々に定着する方が正しいと思うので私はク↑マモンかなとも思うが、どっちになるんだろね、、、?

全く関係ないが、讃岐出身の私がよく耳にするのが関東人の讃岐の発音。
関東では間違いなくサ↑ヌキと発音する。映画「udon」でもサ↑ヌキとユースケサンタマリアが発音していた。
これがとても気になり違和感があった。
地元的には讃岐は平坦発音だ。讃岐うどんも平坦発音になるのでサ↑ヌキウドンとは言わない。
讃岐出身の監督が作った映画なので、そんなこと指摘されなくても分かってるはず。もしかするとサ↑ヌキが正しいのかもしれない。

そう考えるとアクセントって難しいねぇ、、、。